Jak przeprosić po niemiecku: 5 kroków (ze zdjęciami)

Spisu treści:

Jak przeprosić po niemiecku: 5 kroków (ze zdjęciami)
Jak przeprosić po niemiecku: 5 kroków (ze zdjęciami)

Wideo: Jak przeprosić po niemiecku: 5 kroków (ze zdjęciami)

Wideo: Jak przeprosić po niemiecku: 5 kroków (ze zdjęciami)
Wideo: Jak się uczyć języka samodzielnie? | Po Cudzemu #110 2024, Marsz
Anonim

Przeprosiny są ważne w wielu językach. Jest to powszechna część budowania płynności i umiejętności wyrażania się w języku. Podobnie jak inne języki, niemiecki ma swoje różne formy przeprosin, przy czym najbardziej popularne są niektóre popularne krótkie zwroty. Jeśli chcesz dowiedzieć się, jak przedłużyć przeprosiny po niemiecku, te podstawowe kroki pomogą Ci opanować to zadanie językowe.

Kroki

Przeproś po niemiecku Krok 1
Przeproś po niemiecku Krok 1

Krok 1. Określ powagę sytuacji

Jak we wszystkich językach, formy przeprosin w języku niemieckim będą się różnić w zależności od sytuacji, za którą przeprasza rozmówca. Obejmuje to podstawowe formy lekkich przeprosin za sytuacje, takie jak przeciskanie się przez tłum, do poważniejszych sytuacji, w których konieczne są osobiste przeprosiny.

Przeproś po niemiecku Krok 2
Przeproś po niemiecku Krok 2

Krok 2. Wybierz warianty popularnego niemieckiego języka przeprosin, aby rozwiązać każdą z powyższych sytuacji

  • Na nieformalne, uprzejme przeprosiny, takie jak proszenie kogoś o czas, proszenie o odsunięcie się na bok lub inne podobne sytuacje, Niemcy używali słów „Entschuldigung” lub „Entschuldige, bitte”. To tłumaczy się z grubsza jako „przepraszam”.
  • Innym popularnym niemieckim zwrotem na przeprosiny jest „Das tut mir Leid”. To przekłada się na „przepraszam” lub „to szkoda”. Należy zauważyć, że generalnie „Das tut mir Leid” kojarzy się z powiedzeniem „przepraszam (za ciebie)” i nie proszeniem o przebaczenie. Inną powszechną formą tego wyrażenia jest „Es tut mir leid”. (przepraszam za to czy tamto)
  • Inną alternatywą dla przeprosin w języku niemieckim jest wyrażenie „Verzeihung”. To dosłownie oznacza „przebaczenie” i jest ogólnie rozumiane jako prośba o przebaczenie lub skuteczne przeprosiny. Możesz także użyć trybu rozkazującego, takiego jak „Proszę wybacz mi”, co byłoby „Bitte verzeih mir”.
Przeproś po niemiecku Krok 3
Przeproś po niemiecku Krok 3

Krok 3. Dobrze wymawiaj swoje niemieckie słownictwo

Posłuchaj zasobów audio lub osób mówiących w języku ojczystym, które wymawiają te frazy, aby dobrze modelować wymowę i dokładnie naśladować dźwięki, które sprawią, że Twoja mowa będzie brzmiała dobrze.

Przeproś po niemiecku Krok 4
Przeproś po niemiecku Krok 4

Krok 4. Oceń, używając dodatkowego języka, aby wzmocnić swoje podstawowe przeprosiny

Na przykład jednym z powszechnie używanych słów w języku niemieckim jest „bitte”, co tłumaczy się jako „proszę”. Możesz dodać to do form przeprosin w wyrażeniach takich jak „Bitte verzeih mir” (patrz powyżej), aby dokładniej przekazać wyrażenie. Należy wziąć pod uwagę, że niektóre kombinacje, takie jak „Verzeihung, bitte” zwykle nie są używane, gdy przepraszamy z głębi serca, ale są raczej używane, gdy wpadamy na kogoś lub prosimy kogoś o odsunięcie się na bok, więc nie wpadamy na nie (porównywalne do „Przepraszam, proszę” w języku angielskim).

Przeproś po niemiecku Krok 5
Przeproś po niemiecku Krok 5

Krok 5. Wykorzystaj niemiecką strukturę zdań dla dłuższych odpowiedzi lub wyrażeń

Podążanie za jedną frazą z wyjaśnieniem wymaga zrozumienia unikalnej struktury niemieckich zdań. Przyjrzyj się zaawansowanej gramatyce niemieckiej i poszerz swoje słownictwo, aby móc bardziej szczegółowo przeprosić.

  • Weź pod uwagę frazę „Ich habe das nicht gewollt”, która tłumaczy się na angielski jako „Nie chciałem tego zrobić”. Biorąc każde słowo w dosłownym tłumaczeniu, wyrażenie wyglądałoby mniej więcej tak: „Nie mam tego, czego nie chciałem”. (/ „Nie chciałem tego”)
  • Oceń niemiecką strukturę zdań w wyrażeniach typu „Kann ich es wieder gut machen?” To tłumaczy się jako „Czy mogę ci to wynagrodzić?” ale słowo w słowo, coś w stylu „Czy mogę (to) znowu dobrze zrobić?” (lub w bardziej zrozumiały sposób „Czy mogę zrobić to znowu dobrze?)

Zalecana: