Jak sfałszować akcent chicagowski: 11 kroków (ze zdjęciami)

Spisu treści:

Jak sfałszować akcent chicagowski: 11 kroków (ze zdjęciami)
Jak sfałszować akcent chicagowski: 11 kroków (ze zdjęciami)

Wideo: Jak sfałszować akcent chicagowski: 11 kroków (ze zdjęciami)

Wideo: Jak sfałszować akcent chicagowski: 11 kroków (ze zdjęciami)
Wideo: Idealny akcent – jak się go nauczyć? | Po Cudzemu #160 2024, Marsz
Anonim

Niezależnie od tego, czy jesteś aktorem przygotowującym się do roli, czy nowicjuszem w mieście, który chce się dopasować, może ci się przydać nauka odtworzenia chicagowskiego akcentu. Chociaż akcent różni się w całym mieście, jest kilka kluczowych elementów, których możesz chcieć się nauczyć. Musisz nauczyć się, jak mieszkańcy Chicago wymawiają swoje samogłoski i spółgłoski, a także ich specyficzny język.

Kroki

Część 1 z 2: Poprawianie samogłosek i spółgłosek

Fałszywy akcent z Chicago Krok 1
Fałszywy akcent z Chicago Krok 1

Krok 1. Podnieś i podkreśl samogłoskę „krótkie a”

Jest to samogłoska, którą znajdziesz w słowach takich jak nietoperz i kot. Mieszkańcy Chicago wymawiają tę samogłoskę z językiem bliżej zębów i wyżej w ustach. Przy takiej wymowie słowo takie jak „nietoperz” brzmi bardziej jak „beat”.

Fałszywy akcent z Chicago Krok 2
Fałszywy akcent z Chicago Krok 2

Krok 2. Zmień samogłoskę „short o” w „short a

Gdy krótkie a zamienia się w inną samogłoskę, krótkie o zastępuje je. To zamienia „gorący” w „czapkę”, a „pop” w „pap”. Nie chcesz zbytnio przesadzać z tą zmianą; spójrz na mieszkańców Chicago przemawiających na YouTube, aby zrozumieć subtelność tej zmiany.

Fałszywy akcent z Chicago Krok 3
Fałszywy akcent z Chicago Krok 3

Krok 3. Zmień wymowę „krótkiego u

Dzięki tej zmianie słowa takie jak „ale” i „cut” brzmią bardziej jak „kupiony” i „złapany”. Jest to ostatnia z trzech głównych samogłosek, które większość mieszkańców Chicago przesuwa; są to najbardziej rozpoznawalne różnice w tym akcencie.

  • Nauka tych trzech przesunięć samogłosek da ci bardziej uniwersalnie brzmiący akcent chicagowski.
  • Inne warianty wymowy samogłosek różnią się w zależności od konkretnych dzielnic w mieście.
Fałszywy akcent Chicago Krok 4
Fałszywy akcent Chicago Krok 4

Krok 4. Wymów „th” bardziej jak „d

„Niekoniecznie chcesz użyć twardego „d”, jak w słynnym skeczu Superfans Saturday Night Live. Chcesz, aby wynikowy dźwięk kończył się gdzieś pomiędzy tym, jak zwykle mówisz „th” i „d”. Sztuczka polega na umieszczeniu języka. Z regularnym dźwiękiem „th” język jest umieszczany między zębami, gdy zaczynasz to wypowiadać. W przypadku chicagowskiego „th” język zaczyna się za zębami, ale pamiętaj, aby nadal trzymać zęby rozwarte.

Na przykład „Tam jest ten facet z biura” staje się „Dhere jest ten facet z biura”

Fałszywy akcent z Chicago Krok 5
Fałszywy akcent z Chicago Krok 5

Krok 5. Wymów dźwięk „ctu” jako „ch

Na przykład słowo „obraz” jest powszechnie wymawiane w Chicago jako „dzban”. „Cincture” staje się „cincher”, „sanktuarium staje się „sanchuary” i tak dalej.

Fałszywy akcent z Chicago Krok 6
Fałszywy akcent z Chicago Krok 6

Krok 6. Zmień podwójne t w środku słów na dźwięk bardziej „d”

Innymi słowy, „mała” i „butelka” stają się „liddle” i „boddle”. Nie przesadzaj z wymową „d”, bo zaczniesz brzmieć jak parodia.

Fałszywy akcent z Chicago Krok 7
Fałszywy akcent z Chicago Krok 7

Krok 7. Niewyraźne słowa

Wielu mieszkańców Chicago niewyraźnie plącze słowa, kiedy mówią, pozwalając im wpadać na siebie. Jest to szczególnie prawdziwe, gdy jedno słowo kończy się samogłoską, a następne również zaczyna się od samogłoski, chociaż występuje również przy dźwiękach spółgłoskowych.

  • Na przykład, gdy mówisz „Gdzie jesteś?”, „gdzie” i „jesteś” mieszają się ze sobą tak, że brzmi jak „Gdzie”, podczas gdy „ty” i „w” są skrócone do „ty”. Podsumowując, to zdanie powinno brzmieć jak „Wherr yuh-at?”
  • Jeśli twoja odpowiedź brzmi „4200 Pułaski Północny”, mówisz „czterdzieści dwieście”, a nie „czterdzieści dwieście”.

Część 2 z 2: Korzystanie z języka Chicago i słownictwa

Fałszywy akcent z Chicago Krok 8
Fałszywy akcent z Chicago Krok 8

Krok 1. Naucz się „poprawnych” nazw punktów orientacyjnych w Chicago

Ludzie spoza Chicago często podzielają błędne przekonanie, że różne punkty orientacyjne i nazwy lokalizacji w Chicago to te, które widnieją na znakach. Prawdziwi mieszkańcy Chicago zazwyczaj zastępują te lokalizacje własnym językiem ojczystym, na przykład:

  • To „Sears Tower”, a nie Willis Tower.
  • To "Marshall Fields", nie Macy's.
  • To "Comiskey Park" lub "Sox Park", nigdy, przenigdy US Cellular Field.
  • To Fasola, a nie Brama Chmur.
Fałszywy akcent z Chicago Krok 9
Fałszywy akcent z Chicago Krok 9

Krok 2. Odwołaj się do dróg międzystanowych za pomocą ich właściwej nazwy chicagowskiej

W Chicago duże, wielopasmowe autostrady dla samochodów, które są częścią krajowego systemu autostrad międzystanowych, nie są w rzeczywistości „międzystanami”. Nazywa się je zamiast tego drogami ekspresowymi lub autostradami. Jeszcze lepiej, nazwij te autostrady ich honorowymi nazwami z Chicago. Zobacz poniżej:

  • 90-94 na południe od centrum = „Dan Ryan” lub „Ryan”.
  • 290 = "Eisenhower" lub "Ike."
  • 90-94 (i 90 po podziale) na północ od Śródmieścia = „Kennedy”.
  • 94 po stronie południowej po oddzieleniu się od 90-94 = "Biskup Ford"
  • 55 = „Stevenson”.
  • 94 po stronie północnej po oddzieleniu od 90-94 = „Edeny”.
Fałszywy akcent z Chicago Krok 10
Fałszywy akcent z Chicago Krok 10

Krok 3. Naucz się lokalnych nazw różnych części miasta

Kiedy jesteś w Chicago, nazywanie części miasta jego „właściwą” nazwą może być martwą wskazówką, że nie jesteś mieszkańcem. Poniżej znajduje się kilka podstawowych przykładów nazw chicagowskich dla różnych części miasta:

  • Finansowa dzielnica w centrum miasta nazywa się „The Loop”.
  • Cokolwiek na południe od Roosevelt Rd. nazywa się „South Side”, mimo że obejmuje ponad połowę całego miasta.
  • I odwrotnie, wszystko na północ od Division to „The North Side”.
Fałszywy akcent z Chicago Krok 11
Fałszywy akcent z Chicago Krok 11

Krok 4. Naucz się chicagowskiego slangu

Istnieje wiele terminów i wyrażeń, których używają mieszkańcy Chicago, które musisz znać, jeśli chcesz mieć przekonujący akcent. Niektóre z nich nie są unikalne dla Chicago, ponieważ można je znaleźć również w innych miastach na północy. Oto kilka przykładów:

  • „Soda” jest znana jako „Pop”.
  • „Lodówka” jest czasami określana jako „lodówka”.
  • Buty sportowe są określane jako „buty na siłownię”, a nie „trampki”.

Porady

  • Dobrym sposobem nauczenia się naśladowania chicagowskiego akcentu jest wyszukanie jego przykładów na YouTube.
  • Choć zdecydowanie przesadzona wersja akcentu, szkic Saturday Night Live Superfans może dać ci wyobrażenie o tym, jak próbujesz brzmieć.
  • Mieszkańcy Chicago czasami nie zgadzają się co do elementów chicagowskiego akcentu, zwłaszcza jeśli chodzi o szczegóły, które różnią się w zależności od przedmieścia. Wykonaj te czynności, aby uzyskać bardziej uniwersalny akcent.

Zalecana: